Quando vim para os Estados Unidos eu já falava inglês. Mas mesmo assim algumas coisas eram novas para mim. Meus sponsor que ajudaram muito além de prover um lugar para que eu morasse até me estabelecer com a esposa e filhos num apartamento oferecido pela faculdade onde estudei. Eu não tinha carro no começo e andava bastante (e era magrinho lógico.) Bem, comecei a perceber muitas diferenças entre as ruas do Brasil e dos Estados Unidos mas uma coisa me chamava a atenção todo o tempo e eu não achava nenhuma explicação lógica para aquilo. Eu pensava, pensava, e não conseguia achar nada que eu houvera aprendido no passado que explicasse o fenômeno. Quando eu já não aguentava mais de curiosidade eu perguntei aos meus sponsors porque havia nas ruas o nome de um tal chinês em lugares que não tinham nada a ver com chinês. Aonde eu morava não era bairro chinês nen nada. E não era só lá que eu via isso também. Estava em Salt Lake City, por todas as partes. Teria sido ele um chinês famoso nos tempos antigos, quando construiram a ferrovia? As linhas do leste e oeste dos States se uniram em Promontory, Utah. Podia ter algo a ver com ele. Mas porque só em determinados lugares? Por fim criei coragem e perguntei, não dava mais!!!
- Podem me dizer porque tem o nome de um chinês em placas amarelas pela cidade? - perguntei inocentemente.
- Que chinês? Aqui nem temos um bairro chinês! - responderam
- Eu lembro o nome, espera, é Ped Xing! - respondi.
- Ped Xing? Não conhecemos nenhum Ped Xing! - explicaram
- Mas eu vejo estas placas amarelas com este nome todo o tempo! - retruquei com convicção.
- Como se escreve? - perguntaram curiosos
- PED XING escrevi em letras maiúsculas e grandes num papel
Ele riram e logo me explicaram:
- Não é nome de Chinês não! É abreviação para PEDESTRIAN CROSSING! Aqui quando algumas palavras se abreviam com X por exemplo XMAS é Christmas (Natal), XING é Crosssing (Travessia). Então PED para Pedestrian e XING para Crossing!
Que tontinho! Fez muito sentido né exceto que uma palavra era Cruz e a outra era Cristo mas tudo bem... as duas palavras se relacionam certo? Só não estou certo que na China alguém faria o relacionamento das duas. Se eu um dia for fazer uma missão na China com minha esposa, posso contar esta história como introdução e começar a falar do evangelho. Acho que seria uma boa introdução. O que acham?
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjubBflGTK8blqf07Eoe4LO8SioPDYKaRcQt3rDsJXqTjBRMQoyuXiSlIH5VEt5aRcaoYUS4OkGdHQvkmZ3aaOjsFWkl85kHlPTt9ynGBOmr9NIcdTXdJkFO3EMHghyphenhyphenWHVk3KNTqCzJ5nA/s200/PED+XING.gif)
Tudo era fascinante! Quem jamais imaginaria que se usava o X desta maneira? Agora vejo os sinais para travessia de pedestres e lembro-me com saudades os tempos em que aprendia coisas novas do idioma inglês (agora já estou suspirando.)
No comments:
Post a Comment